北海道十勝地方・帯広近郊の自然ガイドです。 ホームをクリックすると画面が変わります。

料金・準備事項 Charge & Preparation

  • HOME »
  • 料金・準備事項 Charge & Preparation

料金 Guide  Charge

 

1日コース ( 8:00 ~ 17:00  ※ 11月~3月は 8:30 ~ 17:00 )

1日1組限定( 1名~4名 ) :  1名/お1人様 ¥20,000(税込)

                                          2名/お1人様 ¥15,000(税込)

                                          3名/お1人様 ¥10,000(税込)

                                          4名/お1人様 ¥ 7,500(税込)

              

One day Course ( 8:00 ~ 17:00  ※ November~March 8:30 ~ 17:00 )

1 group/day(1~4 persons): 1 person   ¥20,000(include tax)

                                         2 persons/per  person  ¥15,000(include tax)

                                         3 persons/per  person  ¥10,000(include tax)

                                         4 persons/per  person  ¥  7,500(include tax)

                                      

対象

大人(中学生以上)を対象としています。

小学生、お子様参加ご希望の場合はご相談下さい。

料金は大人の半額となります。

Object

Adult(junior high school age and over).

In the case of children participation hope,please talk.

Guide fee of children become at half price of adult.

 

半日コース ( 8:30~ 13:00 )

1日1組限定( 1名~4名 ) : 1名/お1人様 ¥10,000(税込)

                                          2名/お1人様 ¥9,000(税込)

                                          3名/お1人様 ¥6,000(税込)

                                          4名/お1人様 ¥  4,500(税込)

 

Half day Course ( 8:30~ 13:00 )

1 group/day(1~4 persons): 1 person   ¥10,000(include tax)

                                         2 persons/per  person  ¥9,000(include tax)

                                         3 persons/per  person  ¥6,000(include tax)

                                         4 persons/per  person  ¥  4,500(include tax)

                                     

対象

大人(中学生以上)を対象としています。

小学生、お子様参加ご希望の場合はご相談下さい。

料金は大人の半額となります。

Object

Adult(junior high school age and over).

In the case of children participation hope,please talk.

Guide fee of children become at half price of adult.

 

準備

ガイド料金にはガイド料、ガイド移動費、お客様昼食代(¥1,000、1日コースのみ)

を含んでいます。傷害保険料は含んでいません。

半日コースは昼食及び傷害保険を含んでおりません。

料金は当日ガイドに現金にての支払いとなります。なるべくお釣りのないよう

にお願いします。

移動は帯広からお客様の車をガイド車先導にて各所ご案内致しますが、ご相談あ

りましたらお申し付け下さい。

外国にお住まいのお客様が運転する場合は国際免許をご用意下さい。

ランチ(¥1,000はツアー費に含む)は現地の食堂や商店(弁当など)を極力利用(地

元消費)致します。

靴は汚れてもよいトレッキングシューズやスポーツシューズの滑り難いものをご

用意下さい。足元の悪い場合は長靴が必要となります。

各自の飲物、装備等運搬のため、リュック、ショルダーバッグは必要です。各自

ご用意下さい。

服装は虫刺されや木枝による切傷防止のため、長袖シャツ、長ズボン等の肌の露

出の少ないものが必要です。また、日射病防止、虫よけのため帽子も必要です。

服装、帽子とも蜂などの虫刺され防止のため、黒色以外のものにしましょう。

夏でも気温は場所や高度、天気により寒くなることがあります。念のため長袖は

必要です。

Preparation

Guige charge includes guide fee,movement costs of guide,your lunch

board(¥1,000、One day Course only) .

The accident insurance fee does not include it.

Half day course does not include lunch and the accidental insurance.

The guide charge becomes the payment with the cash on that day.

Please not make any change.

We lead your car and guide each place from Obihiro.If there is any

matter,please contact us.

When a visitor living in the foreign country drives,please prepare an

international license.

Lunch uses a local restrant or a store as much as possible.

The shoes,please prepare the trekking shoes or the sports shoes which is

hard to slip may become dirty.When a step is bad,boots are necessary.

A rucksack or a shoulder bag is necessary for drink and equipment for

each person transportation.Please prepare respectively.

Long sleeves shirt and pants are necessary for prevention of insect bite

and cut in the tree branch.

Also a hat or a cap for the sunstroke prevention and protecting against

insects is necessary.

Please avoid the black color with clothes,hats and caps for protecting

against insects and bees.

The temperature may become cold by a place and altitude and weather

even in the summer,the long sleeves are necessary just to make sure.

 

【冬の防寒対策】 Preparation of wear and gear in cold winter

 

北海道の冬は昼間でも氷点下になります。また、風速1m/sの風で体感温度は

1度下がるため防寒対策は必須です。

It becomes below the freezing point even in the daytime in the winter

of Hokkaido.

Because sensible temperature goes down by 1 degree at wind velocity

1m/s,the protection against the cold is required.

 

上着は動きやすいダウンジャケットやオーバーコートが必要です。

A mobile down jacket or overcoat is necessary for the jacket.

 

ズボンはジーンズなどの綿製品は濡れるためポリエステル等の防水機能がある

ズボンが必要です。

As for the pants,the pants with waterproofing functions such as the

polyester are necessary for the cotton goods such as jeans to get wet.

 

足元は長靴またはスノーシューズが必要です。

Boots or snowshoes are necessary.

 

ニットの帽子、ネックウォーマー、厚手の手袋は必要です。

A knit cap,neck-warmer and thick gloves are necessary.

 

靴下は厚手の冬用靴下が必要です。

Thick winter socks are necessary.

 

ヒートテック等のアンダーウェアは必要です。

The underwear for protection against the cold is necessary.

 

 

 

 

 

お問合せは出来ればメールにてお願い致します。 TEL 090-1528-1252 受付時間 9:00-17:00

PAGETOP